really don't know what to say
从预(yù )告就(jiù )透露了一(yī )种我(wǒ )们是(🐖)低俗喜剧(jù )的感觉,看了发现还(🕴)不如预告
Maurice Ronet和Jude Law还真有几分神似
Nerd字幕组系(xì )列(🎫)。如此血浆(jiāng )的电(diàn )影竟然搭配如(rú )此清(🧢)新的音乐。
第37届多伦多国际电影节 发现奖(提(🛺)名) 艾丽斯·威诺古尔
陈(chén )妍希(xī )本身就是清新(xīn )校园气质,多好看的~~~美美的又纯纯(🔆)的!
从片尾后续介绍完,鼓掌完,就(jiù )开始(shǐ )在简单的(de )旋(🥃)律(lǜ )中啜泣到结束(shù )。
mothers and lovers. 舉重若輕(🐎)都不夠形容
巴西小清新,纯粹的喜欢,纯粹的(🐗)(de )嫉妒,纯粹的(de )牵手(shǒu ),纯粹的吻。
不喜欢酱紫(👗)满怀揶揄地拍电影(嗯对我觉得自己也是(⛏)被揶揄的对象
sin is not hurting people like i did before.
不信耶稣,所以对里面有些对话觉得很空洞,也许只有这种飘渺的语言才是宗教能蛊惑人心的地方(fāng )。
John Gacy disturbed me for quite some time.
Beis 和 Butt-Head 都(dōu )是Mike Judge配的(de )音(🙊)?那(nà(💀) )个笑声(🚔)(shēng )太欠(♍)揍(zòu )了!
电影马拉松的感觉。。。一部太长了。。。不过这种女(nǚ )权电影在当时肯定也比较难得,女王太霸气(qì )。
典型(xíng )的B级邪(xié )典cult,就(jiù )是胜在(🌚)(zài )恶心(🔩)恶(è )趣(🔶)味。这化妆造型在B级片已经算不错。大陶杀这译名赞
不但平淡得毫无节奏感,而且毫无看点毫无重点毫不接(jiē )地气地(dì )拉扯了(le )一堆人(rén )物(🛁)在一(yī(🎋) )起矫情(🌇)(qíng )地扯成长。