片名还是应该按照海事术语直译比较好,固(gù )有瑕疵(cī ),极可能损坏
媽的Evans帥的讓人(🙆)合不攏腿好嗎!!!加一星(xīng )好嗎!!!
当(dāng )时看的(🎻)时候是一种振憾,第一次在片子中看到畸(🦖)(jī )型的爱(ài )情。"
难(nán )得的心理恐怖片 不知(⛵)为何大家都评分这么(me )低 真是(shì )令人诧(chà(🎑) )异
麻痹!死孩子,坑爹呢!!!想吓死爹(diē )啊!!!!!!!!!!
烂的(🏰)还真有水平~~~~浪费了这么好的一个(gè )题材(🌄)和(hé )开头~~~
你(🛷)说这种戏谑让人害怕,你怕的是冷漠本(běn )身。但(dàn )我从来都喜(🧛)欢不正经的方式,像与说故事(shì )的人相(xiàng )互包庇,我们不说背(🥦)后的东西,只是不说(shuō )而已。江山易改本性就别移了,若血淋淋(😏)的喜剧(jù )竟能博人一笑,我会抓紧享受这个时刻,欣赏(😠)一(🥇)(yī )下脆弱的人心
每(měi )一个参与到极权主义中的(de )个体都(dōu )非(💯)十恶不赦之徒,但他们放弃思考随波逐(zhú )流,为(wéi )害怕为利益(🉑)服从,这平庸之恶无形中巩固(gù )了罪恶(è )机器的维续。本质上(🙆),舔“中国梦”屁眼(yǎn )儿、“no politics today" 的狗逼们和这一丘之貉。
明明是(🏢)Rob Reiner的电影(🎙)标(biāo )签竟然有人打Woody Allen! Daine Keaton的(de )出现总让我联想到《爱是(shì )妥协(👢)》进(💧)而联想到Jack进而(ér )发现电影很像《尽善尽美(měi ) As Good as It Gets》...
哪里(lǐ )有压迫,哪(😈)里就有反抗!从这部电影了解(jiě )到了印(yìn )度毛派共产党的斗(👌)争,星星之火可以燎原(yuán ),希望(wàng )毛派武装能够在艰苦的革命(🔹)斗争中生存下(xià )来,为印度的贫苦百姓,撑起一片天! 很(🤓)佩服印(yìn )度有这样的电影(yǐng )公司,敢于为"反政府武装(zhuāng )"正名(🏗)。